Op zoek naar een native Engels copywriter of tekst shrijver?
My brain is English, but it has lived in The Netherlands for over 15 years. So it knows the Dutch language pretty well. Not well enough to write a Dutch website or become a KLM stewardess, but certainly well enough to translate from Dutch to English AND get the new English text sounding as native as its readers would expect.
That’s because my native English copywriter brain doesn’t just translate, it transcreates. Transcreation is when translation and copywriting come together to correctly interpret not just words, but also tone-of-voice and colloquial phrases that so easily get lost in translation, if translation is all you do.
So, if you have a website, brochure, direct marketing materials or anything else in Dutch that you want to translate to English, mijn brein staat klaar voor je!