| 
	
		| Miriam Young: 
my brain can translate 
 Mijn brein kan vertalen
 
  My brain is English, but it has lived in The Netherlands 
for over 10 years. So it knows the Dutch language pretty well. Not well enough 
to write a Dutch website or become a KLM stewardess, but certainly well enough 
to translate from Dutch to English AND get the new English text sounding as 
native as its readers would expect. 
 That's because my native English copywriter brain doesn't just translate, it 
transcreates. Transcreation is when translation and copywriting come 
together to correctly interpret not just words, but also tone-of-voice and 
colloquial phrases that so easily get lost in translation, if translation is all 
you do.
 
 So, if you have a website, brochure, direct marketing materials or anything else 
in Dutch that you want to translate to English, mijn brein staat klaar voor je!
 
 
 En nu, schrijf ik een beetje in het Nederlands
 Niet omdat ik goed ben met schrijven in het Nederlands 
(zoals je kunt zien!), maar omdat ik will 
demonstreren het belang van gebruiken van een native speaker waneer je wil iets 
te schrijven worden in een andere taal. Als je wil marketeren naar een Engels 
sprekend of internationale doelgroup, je heb wel nood voor een native Engels 
copywriter die kan goed vertalen van Nederlands.
 
 Op zoek naar een native Engels copywriter? Of wil je een vertaling van 
Nederlands naar Engels? Ben ik hier!
 |  |  |